El maestro de espadachin en la azotea /
Oktapbang Sodeumaseuteo /
شمشیرزن پشتبام نشین /
옥탑방 소드마스터
Marks:
4.4K
Reading
,
15
Completed
,
9
On hold
,
11
Dropped
,
2
Re-reading
,
21
Plan to read
Views:
it has 0 monthly / 2.1M total views.
Artists:
김의권
Genres:
Official status:
Ongoing
Summary:
After being beat up and put into a coma by eight of his classmates at Nun'Gwang Middle school, Se'young woke up after nine long months and found out that his father committed suicide by self-immolation in an attempt to get justice for what happened to him.
As a result, the investigation re-opened and that attackers who tried to sweep it under the rug received a proper sentence for their crimes. But Se'young was unable to assuage the anger and fear he felt for the unjust world.
Se'young thoroughly hid himself from this sort of world.
The sun would rise and set, the seasons changed, and not once did he step outside of his home. But one day, a sudden and strange sound enticed him to open the door…
Embedded in the center of the rooftop was a gigantic blade emblazoned with the words “War Sword” and with it, came the whispers of a God.
Spanish/Espanol
Depois de ser espancado e posto em coma por oito de seus colegas de escola na escola secundária Nun’Gwang, Se’young acordou depois de nove longos meses e descobriu que seu pai se suicidou por autoimolação, na tentativa de obter justiça pelo que aconteceu com ele. Como resultado, a investigação foi reaberta e os atacantes que tentaram varrê-la para debaixo do tapete receberam uma sentença adequada por seus crimes. Mas Se’young foi incapaz de aliviar a raiva e o medo que sentia pelo mundo injusto. Se’young se escondeu completamente desse tipo de mundo. O sol se levantava e se punha, as estações mudavam, e nem uma vez ele saiu de casa. Mas um dia, um som repentino e estranho o levou a abrir a porta … Encaixada no centro do telhado, havia uma lâmina gigantesca com as palavras “Espada de Guerra” e, com ela, vinham os sussurros de um Deus.
Farsi/Persian/فارسی
در مدرسه راهنمایی نانگوانگ هشت دانشآموز وحشیانه دانشآموزی دیگر را مورد ضربوشتم قرار دادند و او را راهی کما کردند.
سهیونگ پس از ۹ ماه از کما خارج شد، دریافت که پدر و مادرش پس از ماهها تلاش برای اجرای عدالت به هیچ نتیجهای نرسیدند و به ناچار برای جلب توجه مجبور به خودسوزی در اجتماع شدند. با سراسری شدن خبر این اتفاق پرونده بازگشایی شد و مجرمین محاکمه شدند.
غم، اندوه و تاثیرات ناشی از آن اتفاق روی سهیونگ نوجوان تاثیرات مخربی گذاشت. ماهها سپری میشدند، ولی او حتی یکبار هم از اتاقش خارج نشد. تا اینکه روزی صدایی مهیب از خارج اتاقش توجه او را جلب کرد.
در وسط پشتبام شمشیر بزرگ دو لبهای بود، روی آن "شمشیر جنگ" حک شده بود و ...
As a result, the investigation re-opened and that attackers who tried to sweep it under the rug received a proper sentence for their crimes. But Se'young was unable to assuage the anger and fear he felt for the unjust world.
Se'young thoroughly hid himself from this sort of world.
The sun would rise and set, the seasons changed, and not once did he step outside of his home. But one day, a sudden and strange sound enticed him to open the door…
Embedded in the center of the rooftop was a gigantic blade emblazoned with the words “War Sword” and with it, came the whispers of a God.
Spanish/Espanol
Farsi/Persian/فارسی
سهیونگ پس از ۹ ماه از کما خارج شد، دریافت که پدر و مادرش پس از ماهها تلاش برای اجرای عدالت به هیچ نتیجهای نرسیدند و به ناچار برای جلب توجه مجبور به خودسوزی در اجتماع شدند. با سراسری شدن خبر این اتفاق پرونده بازگشایی شد و مجرمین محاکمه شدند.
غم، اندوه و تاثیرات ناشی از آن اتفاق روی سهیونگ نوجوان تاثیرات مخربی گذاشت. ماهها سپری میشدند، ولی او حتی یکبار هم از اتاقش خارج نشد. تا اینکه روزی صدایی مهیب از خارج اتاقش توجه او را جلب کرد.
در وسط پشتبام شمشیر بزرگ دو لبهای بود، روی آن "شمشیر جنگ" حک شده بود و ...
show the remaining
${localHistory_by_serial_item._text_epi}
${localHistory_by_serial_item._time_ago}
English Chapters (102 chs)
1
78 days ago
1
78 days ago
1
88 days ago
2
475 days ago
2
494 days ago
2
494 days ago
2
494 days ago
2
494 days ago
2
494 days ago
2
498 days ago
3
1135 days ago
3
1145 days ago
3
1150 days ago
3
1159 days ago
3
1167 days ago
3
1172 days ago
3
1179 days ago
3
1184 days ago
3
1191 days ago
3
1197 days ago
3
1205 days ago
3
1214 days ago
3
1215 days ago
4
1215 days ago
3
1234 days ago
3
1242 days ago
3
1249 days ago
3
1256 days ago
3
1260 days ago
3
1260 days ago
3
1276 days ago
3
1279 days ago
3
1284 days ago
3
1284 days ago
3
1288 days ago
3
1288 days ago
3
1288 days ago
3
1288 days ago
3
1291 days ago
3
1290 days ago
3
1293 days ago
3
1293 days ago
3
1293 days ago
2
1349 days ago
2
1349 days ago
2
1299 days ago
3
1351 days ago
3
1391 days ago
3
1387 days ago
3
1387 days ago
3
1393 days ago
3
1396 days ago
3
1398 days ago
3
1414 days ago
3
1426 days ago
3
1436 days ago
3
1438 days ago
3
1444 days ago
3
1459 days ago
3
1480 days ago
3
1483 days ago
3
1492 days ago
3
1491 days ago
3
1494 days ago
3
1500 days ago
3
1519 days ago
3
1519 days ago
3
1533 days ago
3
1539 days ago
3
1548 days ago
3
1555 days ago
3
1561 days ago
3
1566 days ago
3
1573 days ago
3
1573 days ago
3
1577 days ago
3
1577 days ago
3
1578 days ago
3
1578 days ago
3
1578 days ago
3
1578 days ago
3
1578 days ago
3
1578 days ago
3
1578 days ago
3
1578 days ago
3
1579 days ago
3
1579 days ago
4
1579 days ago
3
1579 days ago
3
1579 days ago
3
1579 days ago
3
1580 days ago
3
1580 days ago
3
1580 days ago
3
1580 days ago
3
1581 days ago
3
1581 days ago
3
1581 days ago
3
1581 days ago
3
1581 days ago
4
1582 days ago
5
1629 days ago
Multilingual Chapters (56 chs)
Chapters by source
Source Deer
(#15175441 / 41 chs)
[Vol.0 Ch.60 - Vol.2 Ch.99]
{Vol.2 Ch.99 - 475 days ago}
${localHistory_by_source_items[15175441]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15175441]._time_ago}
Source Fox
(#15053296 / 102 chs)
[Ch.001 - Ch.102]
{Ch.102 - 78 days ago}
${localHistory_by_source_items[15053296]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15053296]._time_ago}
Source Tortoise
(#15128094 / 92 chs)
[Chapter 1 - Chapter 92]
{Chapter 92 - 1135 days ago}
${localHistory_by_source_items[15128094]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15128094]._time_ago}
Source Duck
(#14716995 / 60 chs)
[Ch.1 - Ch.56]
{Ch.56 - 1351 days ago}
Completed
${localHistory_by_source_items[14716995]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[14716995]._time_ago}
Source Deer
(#15188660 / 55 chs)
[Vol.0 Ch.1 - Vol.0 Ch.55]
{Vol.0 Ch.36 - 1222 days ago}
${localHistory_by_source_items[15188660]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15188660]._time_ago}
Source Duck
(#15120685 / 56 chs)
[Chapter 0 - Ch.54]
{Ch.0 - 1321 days ago}
${localHistory_by_source_items[15120685]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15120685]._time_ago}
Source Deer
(#15188662 / 27 chs)
[Vol.0 Ch.1 - Vol.0 Ch.27]
{Vol.0 Ch.6 - 710 days ago}
${localHistory_by_source_items[15188662]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15188662]._time_ago}
Source Deer
(#15257363 / 22 chs)
[Vol.0 Ch.1 - Vol.1 Ch.22]
{Vol.1 Ch.22 - 204 days ago}
${localHistory_by_source_items[15257363]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15257363]._time_ago}
Source Deer
(#15188661 / 21 chs)
[Vol.0 Ch.2 - Vol.1 Ch.1]
{Vol.0 Ch.12 - 1222 days ago}
${localHistory_by_source_items[15188661]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15188661]._time_ago}
Source Duck
(#15120686 / 20 chs)
[Vol.1 Ch.2 - Ch.47]
{Ch.47 - 1321 days ago}
${localHistory_by_source_items[15120686]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15120686]._time_ago}
Source Duck
(#15120687 / 9 chs)
[Ch.1 - Ch.26]
{Ch.2 - 1321 days ago}
${localHistory_by_source_items[15120687]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15120687]._time_ago}
Source Duck
(#15120684 / 1 chs)
[Vol.1 Ch.1 - Vol.1 Ch.1]
{Vol.1 Ch.1 - 1321 days ago}
${localHistory_by_source_items[15120684]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15120684]._time_ago}
Latest uploaded
Reviews
Discuss
with chapters